Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] エフエム滋賀「イナズマロック レディオ」 9月25日(金)19:00~20:00 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可能性がご...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kkmak さん ennhi-kiku さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/09/24 17:41:10 閲覧 2210回
残り時間: 終了

エフエム滋賀「イナズマロック レディオ」

9月25日(金)19:00~20:00
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/09/24 17:46:20に投稿されました
FM滋贺「闪电摇滚音乐」

9月25日(五)19:00~20:00
※作为评论员演出。
※因应实际情况,播放内容可能有所变更,敬请谅解。
ennhi-kiku
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/09/24 17:50:26に投稿されました
FM滋贺"inazumarokkuredio"
9月25日星期五19:00~20:00
※ 评论出演。
※ 广播内容会根据情况有变更的可能性。 敬请事先谅解。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。