Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] エフエム滋賀「イナズマロック レディオ」 9月25日(金)19:00~20:00 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可能性がご...

この日本語から英語への翻訳依頼は a_ayumi さん delrey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/09/24 17:40:18 閲覧 818回
残り時間: 終了

エフエム滋賀「イナズマロック レディオ」

9月25日(金)19:00~20:00
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

a_ayumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/24 17:47:25に投稿されました
"Inazuma Rock Radio" at FM Shiga
From 19:00 to 20:00 on September 25th (fri)

※ Comment appearance only.
※Please note that the broadcast contents could change for certain reasons.
delrey
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/24 17:51:22に投稿されました
FM Shiga INAZUMA ROCK RADIO
September 25th, Friday, 19:00-20:00
*appear by comment
*The contents of the program may be changed for certain reasons.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。