[日本語から英語への翻訳依頼] ①echo machine を発送しました。プラグ、変圧器、替えのテープはmachineに同梱して送るつもりでしたが、明日別便にて発送することになりました...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん kohashi さん samruanaik さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

ayaringoによる依頼 2015/09/15 17:26:23 閲覧 917回
残り時間: 終了

①echo machine を発送しました。プラグ、変圧器、替えのテープはmachineに同梱して送るつもりでしたが、明日別便にて発送することになりました。どちらも同じくらいのタイミングで到着すると思いますので、もう少しお待ちください。②新品のテープに取り替える場合は30分ほど回してヘッドとのなじみが出来れば安定したサウンドが得られますよ。③音の機械への入力は、音が歪まない範囲でメーターが振り切れるぐらいまで入れ、AMP側で絞って使うのがノイズの少ない使い方です。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2015/09/15 17:49:14に投稿されました
①We've ship the echo machine. Plug, transformer and replacing tape that were supposed to be shipped together with the machine will be shipped separately tomorrow. Both of them should arrive almost at the same timing. We appreciate your patience. ② When replacing the tape, you should first wind it for about 30min. until it conforms to the head so that you can get a stable sound. ③In order to reduce noises, you should input sound into the machine until the meter scales out, trying not to distort the sound wave and turn it down by the AMP.
kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/15 17:37:26に投稿されました
①I have shipped the echo machine. I was supposed to include the plug, power transformer and new tape for exchange but let me send them to you separately tomorrow. Please be patient a bit more as they will arrive around the same timing. ② If you are to change to new tape, please turn that around for 30 minutes and then you will get stable sounds as the tape will match with the head by this. ③ How to use with least noise is to input the noise as much as the meter will about to go over the limit but the sound should not be cracking, and then to tune down using AMP.
samruanaik
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/15 17:52:23に投稿されました
①The echo machine has been shipped.We were thinking to send machine including plug, transformer, altered tape, but now it is decided to send by separate post tomorrow.I think both will arrive at the same time .so please wait a little more.②If you replace with new tape and turn the familiar head about 30 minutes ,it obtains stable sound.③Input of sound machine,put the incline sound to the extent that will shake off the meter,and It is a simple way of using noise to squeeze in AMP side

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。