Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 與真司郎 神戸にてトークショー決定! 與真司郎 神戸にてトークショー決定! 日時:2015年11月21日(土) 【第1部】 受付・開場 12:30 ト...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん jooyeon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 373文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/09/14 17:34:11 閲覧 2077回
残り時間: 終了

與真司郎 神戸にてトークショー決定!

與真司郎 神戸にてトークショー決定!

日時:2015年11月21日(土)
【第1部】
受付・開場 12:30
トークショー 13:00~

【第2部】
受付・開場 16:30~
トークショー 17:00~

※グッズ購入の方対象に握手会!

会場:シーサイドホテル舞子ビラ神戸
住所:神戸市垂水区東舞子町18-11
料金:お一人様 5,400円(サービス料・消費税込)

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/09/14 18:03:34に投稿されました
아타에 신지로 고베에서 토크쇼 결정!

아타에 신지로 고베에서 토크쇼 결정!

일시 : 2015년 11월 21일 (토)
[제 1부]
접수/개장 12:30~
토크쇼 13:00~

[제 2부]
접수/개장 16:30~
토크쇼 17:00~

*굿즈 구매자 대상 악수회!

회장 : 시사이드 호텔 마이코 빌라 고베
주소 : 고베시 다루미구 히가시마이코쵸 18-11
요금 : 1인 5,400엔 (서비스대/소비세 포함)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
jooyeon
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/09/14 17:56:51に投稿されました
아타에 신지로 고베에서 토크쇼가 결정!

아타베 신지로 고베에서 토크쇼가 결정!

일시:2015년11월21일(토요일)
【제1부】
접수・개장 12:30
토크쇼 13:00~

【제2부】
접수・개장 16:30~
토크쇼 17:00~

※상품 구입하신 분에 한해 악수회!

회장:씨 사이드호텔 마이코 빌라 고베
주소:고베시 다루미구 히가시 마이코쵸18-11
요금:1인 5,400엔, 서비스료・소비세 포함)

【一般販売】
2015年9月13日(日)10:00~
■Lコード:57767
予約受付電話番号
0570-084-005(Lコード必要)
http://l-tike.com/(パソコン・携帯)
店頭販売:ローソン・ミニストップ店内Loppiで直接購入いただけます。


【お問合せ】
シーサイドホテル舞子ビラ神戸 イベント予約
TEL078-708-8888
(10:00~18:00)

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/09/14 18:04:41に投稿されました
[일반 판매]
2015년 9월 13일 (일) 10:00~
■L코드 : 57767
예약 접수 전화번호
0570-084-005 (L코드 필요)
http://l-tike.com/ (PC/모바일)
점포 판매 : 로손/미니스톱 점내 Loppi에서 직접 구입 가능합니다.

[문의]
시사이드 호텔 마이코 빌라 고베 이벤트 예약
TEL 078-708-8888
(10:00~18:00)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
jooyeon
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/09/14 17:59:48に投稿されました
【일반판매】
2015년9월13일(일요일)10:00~
■L코드:57767
예약 접수 전화번호
0570-084-005(L 코드 필요)
http://l-tike.com/(PC・휴대전화)
점포 판매:로손, 미니스탑 점 내 Loppi 에서 직접 구입하시면 됩니다.

【문의】
씨사이드 호텔 마이코 빌라 고베 이벤트 예약
TEL078-708-8888
(10:00~18:00)

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。