Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] フジテレビNEXTライブ・プレミアム 「イナズマロックフェス2015」 11/21(土)20:00~23:00 フジテレビNEXTライブ・プレミア...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は siennajo さん winona さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/09/03 14:41:44 閲覧 1474回
残り時間: 終了

フジテレビNEXTライブ・プレミアム 「イナズマロックフェス2015」

11/21(土)20:00~23:00
フジテレビNEXTライブ・プレミアムにてイナズマロックフェス2015【DAY1】の模様をお届けします!

siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/09/03 14:57:06に投稿されました
후지 TV NEXT 라이브 · 프리미엄 '이나즈마 록 페스티벌 2015'

11/21 (토) 20 : 00 ~ 23 : 00
후지 TV NEXT 라이브 · 프리미엄에서 이나즈마 록 페스티벌 2015 [DAY1]의 모습을 전해드립니다!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
winona
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/09/03 14:53:57に投稿されました
후지 TV NEXT 라이브 · 프리미엄 '이나 즈마 록 페스티벌 2015'

11/21 (토) 20 : 00 ~ 23 : 00
후지 TV NEXT 라이브 · 프리미엄에서이나 즈마 록 페스티벌 2015 [DAY1]의 전모를 전해드립니다!

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。