Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] JAPAN EXPOへの出演決定! O・MO・TE・NA・SHI 日本からアメリカへ おもてなしの心を、今 伝統とネオカルチャーが融合した新しいJAPA...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は baloon さん opal さん natsumi0427 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 984文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/31 15:50:34 閲覧 3265回
残り時間: 終了

JAPAN EXPOへの出演決定!

O・MO・TE・NA・SHI
日本からアメリカへ
おもてなしの心を、今
伝統とネオカルチャーが融合した新しいJAPAN EXPOの幕開け
30回目を迎えるJAPAN EXPOへの出演決定!


★JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES キックオフスペシャルライブ
日程▷2015年9月5日(土)
会場▷新宿BLAZE
http://shinjuku-blaze.com/access
時間▷OPEN15:00/START15:30

baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/31 16:17:52に投稿されました
確定在JAPAN EXPO演出!

O・MO・TE・NA・SHI
以誠心誠意招待客人的心,從日本傳到美國
新的JAPAN EXPO的開幕,將結合傳統與現代時尚文化的表演
來迎接第30次的JAPAN EXPO!


★JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES Kick Off Special Live
時間▷2015年9月5日(六)
地點▷新宿BLAZE
http://shinjuku-blaze.com/access
時間▷OPEN15:00/START15:30
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
opal
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/31 16:20:12に投稿されました
決定出演JAPAN EXPO!

O・MO・TE・NA・SHI
把體貼之心從日本帶到美國,
現在融合傳統和新文化的嶄新的JAPAN EXPO即將拉開序幕
決定出演迎來第30個年頭的JAPAN EXPO!

★JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES 開球特別演出
日程▷2015年9月5日(星期六)
會場▷新宿BLAZE
http://shinjuku-blaze.com/access
時間▷OPEN15:00/START15:30
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

料金▷予約2,500円/当日3,000円(1D別)
出演▷SOLIDEMO/JAWEYE/Lolisyn/柊木りお/長内映里 ほか
応援ゲスト▷ハニースパイス/矢島舞依/READY TO KISS/ユイガドクソン ほか
http://fivestars.co.jp/event__japan-expo2015__top/



★JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES前夜祭
日程▷2015年10月16日(金)(LA時間)

opal
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/31 16:27:25に投稿されました
費用▷預約票2,500日元/當日票3,000日元(1杯飲料費用需要另付)
演出藝人▷SOLIDEMO/JAWEYE/Lolisyn/柊木RIO/長內映裡 等等
支援嘉賓▷honeyspice/矢島舞依/READY TO KISS/yuigadokuson 等等
http://fivestars.co.jp/event__japan-expo2015__top/



★JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES前夜祭
日程▷2015年10月16日(星期五)(LA時間)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
natsumi0427
評価 51
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/31 16:32:19に投稿されました
費用▷預約2,500 yen/當日3,000yen(1D不同)
演出▷SOLIDEMO/JAWEYE/Lolisyn/ 柊木友美/長内映里
應援來賓▷Honey Spice/矢島舞依/READY TO KISS/yuigadokuson
http://fivestars.co.jp/event__japan-expo2015__top/

★JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES前夜晚祭典
日期▷2015年10月16日(五)(LA時間)


会場▷UTBホール
(6779 Hawthorn Ave., Hollywood, CA 90028,USA)
時間▷OPEN18:30/CLOSE19:00(LA時間/予定)
チケット▷一般チケット40$
2015年8月28日(金)第一弾発表
スペシャルゲスト▷SOLIDEMO
出演▷SOLIDEMO/JAWEYE/564/柊木りお/長内映里 ほか、随時発表予定。
http://www.japanexpousa.jp

opal
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/31 16:32:16に投稿されました
會場▷UTB HALL
(6779 Hawthorn Ave., Hollywood, A 90028,USA)
時間▷OPEN18:30/CLOSE19:00(LA時間/預定)
票價▷普通票40$
2015年8月28日(星期五)第一單發表
特別嘉賓▷SOLIDEMO
演出藝人▷SOLIDEMO/JAWEYE/564/柊木RIO/長內映里 等等,名單將隨時更新。
http://www.japanexpousa.jp
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
natsumi0427
評価 51
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/31 16:27:45に投稿されました
會場▷UTB 廳
(6779 Hawthorn Ave., Hollywood, CA 90028,USA)
時間▷開始18:30/結束19:00(LA時間/預定)
門票▷一般門票 40$
2015年8月28日(五)第一波演出發表
特別來賓▷SOLIDEMO
演出▷SOLIDEMO/JAWEYE/564/ 柊木友美/長内映里 ,預定隨時發表。
http://www.japanexpousa.jp

★JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES
日程▷2015年10月17日(土)、18日(日)(LA時間)
会場▷ロサンゼルスコンベンションセンター
(1201 South Figueroa St.Los Angeles,CA 90015)
時間▷OPEN10:00/CLOSE19:00(LA時間)
チケット▷一般チケット各日20$
2015年8月28日(金)第一弾発表

baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/31 16:31:48に投稿されました
★JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES
日期▷2015年10月17日(六)、18日(日)(LA時間)
地點▷Los Angeles Conpension Center
(1201 South Figueroa St.Los Angeles,CA 90015)
時間▷OPEN10:00/CLOSE19:00(LA時間)
門票▷一般 各日$20
2015年8月28日(五)首次發佈
opal
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/31 16:29:49に投稿されました
★JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES
日程▷2015年10月17日(星期六)、18日(星期日)(LA時間)
會場▷Los Angeles Convention Center
(1201 South Figueroa St.Los Angeles,CA 90015)
時間▷OPEN10:00/CLOSE19:00(LA時間)
票價▷普通票 每日20$
2015年8月28日(星期五)第一彈發表
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
natsumi0427
評価 51
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/31 16:25:55に投稿されました
★JAPAN EXPO 2015 LOS ANGELES
日期▷2015年10月17日(六)、18日(日)(LA時間)
會場▷洛杉磯會議中心
(1201 South Figueroa St.Los Angeles,CA 90015)
時間▷開始10:00/結束19:00(LA時間)
門票▷一般門票每日 20$
2015年8月28日(五)第一波演出發表

スペシャルゲスト▷SOLIDEMO
出演▷SOLIDEMO/JAWEYE/564/柊木りお/長内映里 ほか、随時発表予定。
http://www.japanexpousa.jp

JAPAN EXPOオフィシャルツアーの募集も8月28日(金)18:00より募集開始
申し込み▷https://goo.gl/JejqF3

opal
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/31 16:33:46に投稿されました
特別嘉賓▷SOLIDEMO
演出藝人▷SOLIDEMO/JAWEYE/564/柊木RIO/長内映里 等等,名單將隨時更新。
http://www.japanexpousa.jp

JAPAN EXPO官方旅行的報名也將從8月28日(星期五)18:00開始
報名鏈接▷https://goo.gl/JejqF3
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
natsumi0427
評価 51
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/08/31 16:23:06に投稿されました
特別來賓▷SOLIDEMO
演出▷SOLIDEMO/JAWEYE/564/ 柊木友美/長内映里 ,預定隨時發表。
http://www.japanexpousa.jp

JAPAN EXPO官方旅遊募集從8月28日(五)18:00以後開始
申請網站▷https://goo.gl/JejqF3

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。