[日本語から英語への翻訳依頼] 何をしているのですかとたずねると、一人は、「こんな石きりをきるのは大変で、悪戦苦闘の最中さ」と不愉快そうに応えました。

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さん ako0t さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字

saoriによる依頼 2009/11/12 20:34:50 閲覧 1542回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

何をしているのですかとたずねると、一人は、「こんな石きりをきるのは大変で、悪戦苦闘の最中さ」と不愉快そうに応えました。

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/11/12 23:34:56に投稿されました
when I asked what they are doing, one of them replied back with mirthlessly "It's really hard to cut such quarrying and we are struggling badly."
ako0t
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/11/13 01:47:24に投稿されました
When he asked what they were doing, one of the quarriers unpleasantly said, "It's hard to cut out such a stone and we are struggling with it."

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。