Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] YouTubeにて『AAA 10th Anniversary Selection ~Ballad Numbers~』を公開! 10周年を記念して、楽曲ジ...

この日本語から英語への翻訳依頼は shouryou さん osamu_kanda さん kkmak さん sujiko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 14件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/27 15:07:00 閲覧 2712回
残り時間: 終了

YouTubeにて『AAA 10th Anniversary Selection ~Ballad Numbers~』を公開!

10周年を記念して、楽曲ジャンルごとに過去のLIVE映像をダイジェスト編集したスペシャル映像!

最後となる第4弾は「Ballad Numbers」

この映像を観て、
10周年ベストアルバム・10th Anniversary Live・野外LIVE in 富士急ハイランドを楽しみに待っていてください!

osamu_kanda
評価 59
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:15:53に投稿されました
"AAA 10th Anniversary Selection - Ballad Numbers -" published now on YouTube

It's a special footage based on a digest edition of AAA's previous live performances as classified by song genre to commemorate his tenth anniversary.

His fourth and last song is "Ballad Numbers."

You're invited to watch the video and look forward to AAA's tenth anniversary album of his best songs, 10th Anniversary Outdoor Live Performance at Fuji-Q Highland.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:17:29に投稿されました
"AAA 10th Anniversary Selection ~ Ballad Numbers ~" is shown on YouTube!

It is a special video of digest edited past LIVE videos on each music genre, commemorating the 10th anniversary!

The fourth, which is the last one is "Ballad Numbers".

Please watch this video and look forward to the 10th anniversary Best Album, 10th Anniversary Live, Outdoor LIVE in Fuji-Q Highland!

音楽アプリ「AWA」「LINE MUSIC」では、
「Ballad Numbers」のプレイリストも配信中☆

こちらも是非チェックしてください♪

・ユーザー名
AWA:AAA_staff(official)
LINE MUSIC:AAA

・プレイリスト名
AAA ~Ballad Numbers~
※AWA・LINE MUSIC 共通

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:11:40に投稿されました
Music Application「AWA」「LINE MUSIC」then、
「Ballad Numbers」playlist is also online ☆

Please do kindly check it out♪

・Username
AWA:AAA_staff(official)
LINE MUSIC:AAA

・Playlist Name
AAA ~Ballad Numbers~
※AWA・LINE MUSIC Applicable
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:14:27に投稿されました
The music applications "AWA" and "LINE MUSIC" are distributing the playing list of "Ballad Numbers".

Please check here.♪

・Name of user
AWA:AAA_staff(official)
LINE MUSIC:AAA

・Name of playing list
AAA ~Ballad Numbers~
※For both AWA・LINE MUSIC


【AWA】
◆iTMS
https://itunes.apple.com/jp/app/awa-music-yin-le-tingki-fang/id980578855?mt=8

◆Google play
https://play.google.com/store/apps/details?id=fm.awa.liverpool&hl=ja

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:07:35に投稿されました

【AWA】
◆iTMS
https://itunes.apple.com/jp/app/awa-music-yin-le-tingki-fang/id980578855?mt=8

◆Google play
https://play.google.com/store/apps/details?id=fm.awa.liverpool&hl=ja
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:09:52に投稿されました
【AWA】
◆iTMS
https://itunes.apple.com/jp/app/awa-music-yin-le-tingki-fang/id980578855?mt=8

◆Google play
https://play.google.com/store/apps/details?id=fm.awa.liverpool&hl=ja

【LINE MUSIC】
◆iTMS
https://itunes.apple.com/jp/app/line-music-yin-le-wenki-fang/id966142320?mt=8

◆Google play
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.linecorp.linemusic.android&hl=ja

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:07:44に投稿されました
【LINE MUSIC】
◆iTMS
https://itunes.apple.com/jp/app/line-music-yin-le-wenki-fang/id966142320?mt=8

◆Google play
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.linecorp.linemusic.android&hl=ja
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:09:59に投稿されました
【LINE MUSIC】
◆iTMS
https://itunes.apple.com/jp/app/line-music-yin-le-wenki-fang/id966142320?mt=8

◆Google play
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.linecorp.linemusic.android&hl=ja

9/16発売『愛してるのに、愛せない』Music Video
https://www.youtube.com/watch?v=oGjCbtlLu04

9/16発売『AAA 10th ANNIVERSARY BEST』
http://avex.jp/aaa/discography/

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:09:33に投稿されました
9/16 On Sale『Aishiteiru No Ni, Aisenai』(Although I love, but I can't love) Music Video
https://www.youtube.com/watch?v=oGjCbtlLu04

9/16 On Sale『AAA 10th ANNIVERSARY BEST』
http://avex.jp/aaa/discography/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
osamu_kanda
評価 59
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:18:51に投稿されました
To be released on September 16: Music video "I Love Her but Can't,"
https://www.youtube.com/watch?v=oGjCbtlLu04

To be released on September 16: "AAA's 10th Anniversary Album of His Best Songs"
http://avex.jp/aaa/discography/
kkmak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:16:37に投稿されました
16th Sep on sale "I love you, but I can't love you" Music Video
https://www.youtube.com/watch?v=oGjCbtlLu04

16th Sep on sale "AAA 10th ANNIVERSARY BEST"
http://avex.jp/aaa/discography/

『9/21・22・23開催 AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド』
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000391

『AAA YouTube公式チャンネル Music Video』
https://www.youtube.com/playlist?list=PLD09C7A09282819CE

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:08:33に投稿されました
『Held on 9/21・22・23 AAA 10th Anniversary SPECIAL Outdoor LIVE in Fuji Q Highland』
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000391

『AAA YouTube Official Channel Music Video』
https://www.youtube.com/playlist?list=PLD09C7A09282819CE
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:16:46に投稿されました
" AAA 10th Anniversary SPECIAL Outdoor LIVE in Fujikyu Highland that is going to be held on September 21st, 22nd and 23rd"
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000391

"AAA YouTube Official Channel Music Video"
https://www.youtube.com/playlist?
list=PLD09C7A09282819CE
kkmak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:16:25に投稿されました
"9/21, 22, 23 held AAA 10th Anniversary SPECIAL Outdoor LIVE in Fuji-Q Highland."
http://avex.jp/aaa/live/tour.php?id=1000391

"AAA YouTube Official Channel Music Video"
https://www.youtube.com/playlist?list=PLD09C7A09282819CE

『iTunes ~AAA~』
https://itunes.apple.com/jp/artist/aaa/id79789358

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:07:55に投稿されました
『iTunes ~AAA~』
https://itunes.apple.com/jp/artist/aaa/id79789358
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:10:09に投稿されました
『iTunes ~AAA~』
https://itunes.apple.com/jp/artist/aaa/id79789358

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。