Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 東海エリア ラジオオンエア情報 東海エリアのラジオ番組にコメント出演が決定! ・K-mix「RADIO KIDS」 ※月曜から木曜まで毎日登場 日...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん shouryou さん bijintachi1 さん greene さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/27 15:01:17 閲覧 1526回
残り時間: 終了

東海エリア ラジオオンエア情報

東海エリアのラジオ番組にコメント出演が決定!

・K-mix「RADIO KIDS」 ※月曜から木曜まで毎日登場
日時:9/14(月)~17(木)15:08~18:55

http://www.k-mix.co.jp/radiokids/

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:18:01に投稿されました
The information about radio on air in Tokai area

Appearance for a comment radio program in Tokai area has been decided.

● K-mis "RADIO KIDS" ※appear every day from Monday to Thursday.
Date: 14th of September (Monday) ~ 17th (Thursday) from 15:00 ~ to 18:55

http://www.k-mix.co.jp/radiokids/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:15:58に投稿されました
Toukai Area Radio On Air Information

Toukai Area's radio program comment performance confirmed.
・K-mix「RADIO KIDS」 ※Daily appearance from Monday to Thursday
Date & Time:9/14(Monday)~17(Thursday)15:08~18:55

http://www.k-mix.co.jp/radiokids/
bijintachi1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:03:56に投稿されました
Tokai area radio on-air information

Radio program of the Tokai area's comments appearance is decided !

· K-mix "RADIO KIDS" ※ Appear every day from Monday to Thursday
Date: 14th September (Mon) to 17th September (Thu) 15:08 to 18:55

http://www.k-mix.co.jp/radiokids/
greene
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 15:18:04に投稿されました
Tokai area radio on air information

DAICHI MIURA will show up as a commentator for a radio program in Tokai area!

- K-mix "RADIO KIDS" * Show up on every day from Monday to Thursday
When: September 14th (Mon) - 17th (Thu) 15:08 - 18:55

http://www.k-mix.co.jp/radiokids/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。