Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場! 現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は souyou さん kkmak さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/26 15:03:47 閲覧 1459回
残り時間: 終了

現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場!

現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場!
中面では最新アルバム「FEVER」のインタビューも掲載。

souyou
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/26 15:12:20に投稿されました
现在发布中的TOWER RECORDS“bounce”封皮上登载有三浦大知!

现在发布中的TOWER RECORDS“bounce”封皮上登载有三浦大知!
中间也登载有最新的专辑「FEVER」的采访。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/08/26 15:08:41に投稿されました
现在分发中的TOWER RECORDS“bounce”封面中,DAICHI MIURA登场!

现在分发中的TOWER RECORDS“bounce”封面中,DAICHI MIURA登场!
内页也掲载了最新专辑「FEVER」的专访。

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。