Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場! 現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は peace8493 さん pororihana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/26 15:03:17 閲覧 1565回
残り時間: 終了

現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場!

現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場!
中面では最新アルバム「FEVER」のインタビューも掲載。

peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2015/08/26 15:05:11に投稿されました
현재 공개중인 TOWER RECORDS "bounce" 표지에 DAICHI MIURA가 등장!

현재 공개중인 TOWER RECORDS "bounce" 표지에 DAICHI MIURA가 등장!
본문 내용에는 최신 앨범 "FEVER"의 인터뷰도 게재.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
pororihana
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/08/26 15:06:07に投稿されました
현재 배부중인 TOWER RECORDS“bounce”표지에 DAICHI MIURA가 등장!

현재 배부중인 TOWER RECORDS“bounce”표지에 DAICHI MIURA가 등장!
안에는 최신 앨범「FEVER」의 인터뷰도 개재.

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。