本日商品が届きました。
ありがとうございました。
しかし当方はガラスパネルを2枚注文したのですが
1枚しか入っておりませんでした。
(347.76$お支払いしました)
現在ご不在とのことですが、
このメールを確認いただけましたら早めにもう1枚送っていただけませんしょうか?
どうぞよろしくお願いいたします。
改めて送っていただきありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
評価
51
翻訳 / 英語
- 2015/08/16 15:39:18に投稿されました
The item arrived here today.
Thank you.
However, I ordered 2 of glass panels but there is only one. (I paid 347.76 dollars)
It seems you are not available now can you send the other glass panel as soon as you check this email?
Thank you.
Thank you again for sending.
Thank you.
However, I ordered 2 of glass panels but there is only one. (I paid 347.76 dollars)
It seems you are not available now can you send the other glass panel as soon as you check this email?
Thank you.
Thank you again for sending.
翻訳 / 英語
- 2015/08/16 15:40:54に投稿されました
I received the products.
Thank you very much.
However, I ordered two glass panels but received only 1.
(I paid $347.76)
I understand that you are away now but once you read this e-mail, will you ship one soon?
Thank you in advance.
Thank you for resending the product.
Hope to do more business with you in the future.
Thank you very much.
However, I ordered two glass panels but received only 1.
(I paid $347.76)
I understand that you are away now but once you read this e-mail, will you ship one soon?
Thank you in advance.
Thank you for resending the product.
Hope to do more business with you in the future.