[Translation from English to Japanese ] Thank you for the lens but there is a problem with it. Manual focus in foregr...

This requests contains 273 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kazusugo at 12 Aug 2015 at 08:35 1624 views
Time left: Finished

Thank you for the lens but there is a problem with it. Manual focus in foreground direction is not smooth and is rough and makes squeaking sound. People had to return it to Tokina to fix. I would like to return it to you as I can't use it like this as I need it for video.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Aug 2015 at 08:45
レンズをありがとうございます。しかしレンズには問題があります。前方向のマニュアルフォーカスの動作がぎくしゃくして雑で、きしむような音がします。人は修理のためにトキナーに返品しなくてはなりませんでした。これは動画のために必要なのですが、使用不可能ですのであなたに返品したいと思います。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 12 Aug 2015 at 08:43
レンズの件ありがとうございます、ですが問題があります。フォアグランド方向でマニュアルフォーカスを使うとき動きがスムーズにいかず、変な感じで、キーキー音がします。Tokinaに返却して修理が必要です。
それをビデオのように使いたいと思っているのですが、使用できないのならあなたにお返ししたいと思っています。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime