[Translation from Japanese to English ] I have had my goods broken by delivery companies several times.

This requests contains 25 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , chiakipenguin , momonini , yuyamaka ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 03 Aug 2011 at 00:24 1590 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私は今までに何回も配達業者に商品を壊されています。

chiakipenguin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2011 at 00:35
I have had my goods broken by delivery companies several times.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2011 at 00:42
Uptill now, many a times I have received broken items from the trader.
yuyamaka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2011 at 00:27
I have had the delivery trader broken the item before many times.
momonini
Rating
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2011 at 00:55
Often a delivery company has delivered broken products.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime