Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] これはVillager amiiboのふたつめのプリントですか? というのも、この写真の左のものでなく、右のものに似たものが欲しいのです。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん nyarat さん tweety さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nagataによる依頼 2015/08/01 09:06:06 閲覧 2483回
残り時間: 終了


Is this the second print of the Villager amiibo? What I mean is, I would like one that looks like the one on the right of this picture, not the left:

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/08/01 09:09:51に投稿されました
これはVillager amiiboのふたつめのプリントですか?
というのも、この写真の左のものでなく、右のものに似たものが欲しいのです。
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/08/01 09:12:35に投稿されました
これは村人amiiboの2番目のプリントですか? つまり私が言いたいのは、この写真の左の人ではなくて、右の人のようなプリントが欲しいと思っているということです。
★★★★☆ 4.5/2
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 9年以上前
"amiibo"は人名かと思ったのですが、カタカナでどう書いたらいいのかわからなかったので、原文のままにしました。
nyarat
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/08/01 09:13:48に投稿されました
これは村人amiiboの第二稿でしょうか?要に私が言いたい事は、この写真の左側ではなく右側にいる方を好むということです。
★★★★★ 5.0/1
tweety
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/08/01 09:17:36に投稿されました
これはアミーボのむらびとの第二弾ですか?私が欲しいのは右側の写真のもので、左側のではありません。
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。