[日本語から英語への翻訳依頼] 次回の10%のお値引大変嬉しいです! ありがとうございます。 何点か購入したいものがありますので、選んで、早急に購入させていただきます! これからあなた...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 greene さん taemi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ayakaozakiによる依頼 2015/07/17 04:15:42 閲覧 1311回
残り時間: 終了

次回の10%のお値引大変嬉しいです!
ありがとうございます。

何点か購入したいものがありますので、選んで、早急に購入させていただきます!
これからあなたのショップでたくさん買い物できることが楽しみです。

greene
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/17 04:20:49に投稿されました
I am very pleased for 10% discount for the next time!
Thank you so much.

I have a several items would like to buy, so I will make the choice and will order as soon as I can!
I am looking forward to buy a lot of items at your shop.
ayakaozakiさんはこの翻訳を気に入りました
taemi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/17 04:24:39に投稿されました
I'm very glad about this 10% discount for the next purchase.
Thank you very much.

I have some more products which I'd like to buy, I'll order as soon as possible.
I'm looking forward to doing more shopping in your shop.
ayakaozakiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。