Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] J-WAVE「J-POP SATURDAY」 7/18(土)15:00~17:00 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は hollyliu さん mori-mori さん kkmak さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/16 14:59:27 閲覧 1503回
残り時間: 終了

J-WAVE「J-POP SATURDAY」

7/18(土)15:00~17:00
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:04:35に投稿されました
J-WAVE「J-POP SATURDAY」

7/18(六)15:00~17:00
※內容為談話性演出。
※依狀況而定節目播放內容可能會有所變更。敬請諒解。
mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:03:33に投稿されました
J-WAVE「J-POP SATURDAY」

7/18(六)15:00~17:00
※擔任評論演出。
※可能因實際情形調整節目內容。敬請見諒。
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/16 15:01:53に投稿されました
J-WAVE「J-POP SATURDAY」

7/18(六)15:00~17:00
※將會是評論演出。
※播放內容有可能因實際情況而變更,敬請諒解。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。