Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] J-WAVE「J-POP SATURDAY」 7/18(土)15:00~17:00 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん praouda さん yuyu5031 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/16 14:58:32 閲覧 1737回
残り時間: 終了

J-WAVE「J-POP SATURDAY」

7/18(土)15:00~17:00
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/16 14:59:22に投稿されました
J-WAVE "J-POP SATURDAY"

7/18 (토) 15:00~17:00
※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
praouda
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/16 15:05:15に投稿されました
J-WAVE 「J-POP SATURDAY」

7/18 (토) 15:00~17:00
※코멘트 출연합니다.
※경우에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 사전 양해 부탁드립니다.
yuyu5031
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/16 15:06:51に投稿されました
J-WAVE <J-POP SATURDAY>
7/18(토) 15:00~17:00
※ 코멘트 출연입니다.
※ 사정에 따라 방송 내용이 달라질 가능성이 있습니다. 양해 부탁드립니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。