Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Fm yokohama「Startline」 ・Fm yokohama「Startline」 8/8(土)20:30~21:00 Fm yoko...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん joplin0428 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/16 14:51:16 閲覧 1225回
残り時間: 終了

Fm yokohama「Startline」


・Fm yokohama「Startline」
8/8(土)20:30~21:00
Fm yokohama「Startline」に倖田來未がゲスト出演!
■番組オフィシャルサイト
http://www.startline847.com/

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/16 14:52:33に投稿されました
Fm yokohama "Startline"


· Fm yokohama "Startline"
8/8 (토) 20:30~21:00
Fm yokohama "Startline"에 KUMI KODA가 게스트 출연!
■ 프로그램 공식 사이트
http://www.startline847.com/

※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 양해 바랍니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
joplin0428
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/07/16 14:57:34に投稿されました
Fm yokohama "Startline"


· Fm yokohama "Startline"
8/8 (토) 20 : 30 ~ 21 : 00
Fm yokohama "Startline"에 KUMI KODA가 게스트 출연!
■ 프로그램 공식 사이트
http://www.startline847.com/

※ 사정에 따라 방송 내용이 변경 될 수 있습니다. 미리 양해 해주십시오.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。