[日本語から英語への翻訳依頼] 発送手続きが完了しましたら、追跡番号を教えて下さい。 商品の到着を楽しみにしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kaji さん momonga79 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

merumeruによる依頼 2011/07/30 23:26:50 閲覧 16227回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

発送手続きが完了しましたら、追跡番号を教えて下さい。
商品の到着を楽しみにしております。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/07/30 23:37:55に投稿されました
Kindly provide me with the tracking number upon completion of shipment.
Looking forward to receiving the merchandise.
kaji
評価
翻訳 / 英語
- 2011/07/30 23:41:02に投稿されました
If you finish dispatching a commodity, please tell me the trakking number.
I am looking forward to arriving the commodity.
momonga79
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/30 23:59:45に投稿されました
Please tell me a tracking number after shipping procedures .
I'm looking forward to get the item.
momonga79
momonga79- 13年弱前
getではなく、receivingの間違いです。すみません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。