Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 広大な土地にバランスよく植えられている2000本の黒松が皇居外苑の顔ともなっており、毎日数多くの観光客を魅了しています。 二重橋や重要文化財にも指定されて...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は meilan さん yidico さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 27分 です。

shooonanによる依頼 2015/07/11 16:45:57 閲覧 1224回
残り時間: 終了

広大な土地にバランスよく植えられている2000本の黒松が皇居外苑の顔ともなっており、毎日数多くの観光客を魅了しています。 二重橋や重要文化財にも指定されている桜田門があり、ゆっくりと観光を楽しくことができます。

皇居外苑に敷き詰められている小石は、江戸城時代から引き継がれています。馬や人が通ったときに、音で敵を察知できるという仕掛けで、現在は監視員こそいませんが、音を消して歩くことができない部分にも注目!

広大な土地と厳格で平和な雰囲気

江戸城の一部である重要文化財の桜田門

yidico
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/11 18:12:51に投稿されました
在广阔的土地上均匀种植的2000棵黑松成为皇宫外苑的标志,吸引了众多游客。二重桥和被列为重要文化遗产的桜田门,可以悠闲地享受观光时光。
皇宫外苑中铺设小石子,是由江户时代开始延续下来的。马和人通过的时候,起到通过声音察觉敌人的作用。尽管现在监视员已经不复存在,但还是不可能除去走路的声音!
广阔的土地及庄严和平的气氛。
作为江户城一部分的重要文化遗产桜田門。
shooonanさんはこの翻訳を気に入りました
meilan
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/11 17:07:34に投稿されました
在广阔的土地上均衡的种植的2000棵黑松树是皇居外苑的标志,每天都吸引很多游客到来。 这里有二重桥和被指定为重要文化财产的樱田门,您可以悠闲的尽情享受旅游。

在皇居外苑铺满的小石头是从江户城时代继承下来的。是马和人通过的时候,从声音能察觉到敌情的机关,虽然现在没有监视员,但是不能没有声音的进行行走也备受关注!

广阔的土地和严谨而祥和的气氛

作为江户城的一部分的重要文化财产 樱田门
shooonanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。