Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【広報資料】京都市が世界で最も魅力的な観光都市に選ばれました!~米国「Travel+Leisure」誌 読者投票で京都がベストシティランキング世界1位に!...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん hollyliu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/09 15:50:25 閲覧 1260回
残り時間: 終了

【広報資料】京都市が世界で最も魅力的な観光都市に選ばれました!~米国「Travel+Leisure」誌 読者投票で京都がベストシティランキング世界1位に!~

(別添資料)

(別添資料)ランキング(PDF形式, 269.79KB)


PDFファイルの閲覧には Adobe Reader が必要です。同ソフトがインストールされていない場合には、Adobe 社のサイトから Adobe Reader をダウンロード(無償)してください。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/09 16:20:28に投稿されました
【宣傳資料】京都市獲選為世界上最具魅力的觀光城市!~美國「Travel+Leisure」雜誌 讀者票選京都為世界最佳城市排行世界第1名!~

(附加檔案)

(附加檔案)排名(PDF檔, 269.79KB)


如果開啟PDF檔案需下載Adobe Reader。如無安裝此軟體,請於Adobe公司網站下載(免費)Adobe Reader 。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/09 16:30:49に投稿されました
【公關資料】京都市被選為世界最具魅力的觀光都市!~美國「Travel+Leisure」雜誌讀者票選京都為世界最佳城市第一名!~

(附件資料)

(附件資料)排名(PDF形式, 269.79KB)


閱讀PDF檔案需要Adobe Reader 。未下載本軟體者,請到Adobe公司的網站下載(免費)Adobe Reader 。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。