Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 7/4(土) TBS「王様のブランチ」生出演 TBS「王様のブランチ」生出演 日時:7/4(土) 朝9:30~14:00 http://www....

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は baloon さん hollyliu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/07 16:20:10 閲覧 1244回
残り時間: 終了

7/4(土) TBS「王様のブランチ」生出演

TBS「王様のブランチ」生出演

日時:7/4(土) 朝9:30~14:00

http://www.tbs.co.jp/brunch/

baloon
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/07 16:25:11に投稿されました
7/4(六)TBS將現場轉播「國王的早午餐」
現場播映TBS「國王的早午餐」
時間:7/4(六)上午09:30~14:00
http://www.tbs.co.jp/brunch/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/07/07 16:27:39に投稿されました
7/4(六) TBS「國王的早午餐」現場演出

TBS「國王的早午餐」現場演出

日期:7/4(六) 早上9:30~14:00

http://www.tbs.co.jp/brunch/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。