Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 中学生以下は無料 地下鉄「大通駅」下車、徒歩5分 時計台についている★マーク。どこか見覚えありませんか? そう、サッポロビールにも★が付いてます! こ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は ennhi-kiku さん berlinda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 216文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/07/02 10:55:15 閲覧 1559回
残り時間: 終了

中学生以下は無料

地下鉄「大通駅」下車、徒歩5分

時計台についている★マーク。どこか見覚えありませんか? そう、サッポロビールにも★が付いてます! これは、北の大地を開拓するという強い精神を持った人たちが北極星をシンボルマークとしました。★マークが合計で17個ついてるんですよ~!


歴史など、さまざまな角度から学ぶことが出来る1階の展示室



2階では、時計台と同じ型の時計が展示されています


夜になるとライトアップされ、幻想的に浮かび上がります

ennhi-kiku
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/02 11:49:08に投稿されました
中学生以下免费

地下铁"大通站"下车步行5分钟

钟楼上的★标记。是不是好像看到过?对!札幌啤酒也配有★!这是,开发北方大地的拥有强大精神的人们以北极星作的标记。 ★ 标记共计有17个哦!

关于历史等等,可以从各种各样的角度学习的1楼的展览室

在2楼,有展示与钟楼相同格式的钟表

到夜晚有被灯光照亮,有如梦境一样浮现
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 9年以上前
翻訳ありがとうございました!また、宜しくお願い致します!!
ennhi-kiku
ennhi-kiku- 9年以上前
こちらこそ、また、よろしくお願い致します。
berlinda
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/02 11:55:29に投稿されました
中学生以下免费

地铁“大通站”下车,步行5分钟

附在钟楼上的★标记。仿佛在哪儿见过吗?对,★也附在了札幌啤酒上!这是具有开拓北方大地的那种强大精神的人们把北极星作为了象征性标记。★标记总共附了17个哟~!

能通过历史等丰富多彩的角度学习的1楼展示室

2楼展示了与钟楼相同型号的表

一到晚上,灯火通明,如梦幻般浮现出来
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 9年以上前
翻訳ありがとうございました!また、宜しくお願い致します!!

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。