Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 寿司 日本食も最近では随分と世界中の人たちから愛されるようになりました 今回はそんな日本食の中から寿司を少しだけご紹介 寿司を簡単に説明すると、片手...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は krista さん ninjin0505 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/06/17 22:50:11 閲覧 1787回
残り時間: 終了

寿司

日本食も最近では随分と世界中の人たちから愛されるようになりました

今回はそんな日本食の中から寿司を少しだけご紹介

寿司を簡単に説明すると、片手でシャリをとって玉を作り必要な場合はわさびを載せ、その上に具をのせて握った食べ物です

早すぎましたか?すみません。

具は新鮮な魚介類の切り身などで、シャリは白米のことを言います

ちなみにシャリの語源は、白米のことをサンスクリット語で「シャーリ」と呼ぶことから、だそうです 

パッと握ってサッと頂く、日本人にとってはとてもポピュラーな食べ物なんです

krista
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/17 23:00:30に投稿されました
초밥

일본 음식도 요즘에는 꽤 전세계적으로 사랑받고 있습니다.

이번에는 그런 일본 음식 중에서 초밥을 살짝 소개하고자 합니다.

초밥을 간단하게 설명하자면, 한 손으로 샤리(밥알)을 떼어 둥글게 만들어 필요할 경우 고추냉이를 올리고, 그 위에 속을 얹어 쥐어 만든 음식입니다.

너무 빠른가요? 죄송해요.

속은 신선한 어패류 토막 등으로 샤리는 흰 쌀을 말합니다.

참고로 샤리의 어원은 흰 쌀을 산스크리트어로 "샤리"라고 부른데서 왔다고 합니다.

꼭 쥐고 살포시 올려놓는 초밥, 일본인에게 있어서는 굉장히 친숙한 음식입니다.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 9年以上前
早速の翻訳、誠にありがとうございます!また、宜しくお願い致します!!
krista
krista- 9年以上前
こちらこそ、ご依頼いただき誠にありがとうございました。今後共どうもよろしくお願いします!
ninjin0505
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/17 23:10:21に投稿されました
스시

일본식도 최근에는 상당히 세계인들에게 사랑을 받게 되었습니다.

이번 회에는 그런 일본식 중에서도 스시를 소개합니다

스시를 간단히 설명하자면 한손에 샤리(밥)을 덜어 덩어리를 만들고, 필요에 따라 고추냉이를 얹어, 그위에 재료를 얹어 만든 음식입니다

너무 빨랐나요? 죄송합니다

재료는 신선한 해산물 토막이고, 샤리는 백미밥을 말합니다

덧붙이자면 샤리의 어원은 백미를 산스크리트어로「샤-리」라고 부르는 것에서 왔다고 합니다 

확 만들어서 싹 먹는, 일본인에게 있어 매우 대중적인 음식입니다
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 9年以上前
早速の翻訳、誠にありがとうございます!また、宜しくお願い致します!!

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

形式は変えずに翻訳のほうを宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。