Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] M-ON! LIVE 倖田來未 「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」 <ON AIR> 7月18日(土)1...

この日本語から英語への翻訳依頼は leon_0 さん asianfg さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/06/01 15:04:01 閲覧 996回
残り時間: 終了

M-ON! LIVE 倖田來未 「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」


<ON AIR>
7月18日(土)17:00~18:30

leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/06/01 15:08:19に投稿されました
M-ON! LIVE Koda Kumi "KODA KUMI 10th Anniversary ~ FANTASIA ~"


<ON AIR>
July 18 (Sat) 17:00 to 18:30
asianfg
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/06/01 15:10:34に投稿されました
M-ON! LIVE KODA KUMI "KODA KUMI 10th Anniversary - FANTASIA-"

<ON AIR>
July 18 (Saturday) !7:00 to 18:30
asianfg
asianfg- 9年以上前
!7:00 should be 17:00

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。