Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私があなたから買った「LLADRO #5790 CAREFREE "RETIRED" HARD TO FIND NIB」がアメリカに到着し...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん forest_the_pooh さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 10分 です。

michikoによる依頼 2011/07/26 21:14:54 閲覧 985回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

こんにちは。
私があなたから買った「LLADRO #5790 CAREFREE "RETIRED" HARD TO FIND NIB」がアメリカに到着したら、商品が壊れていました。
返送するので返金を希望します。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/07/26 21:40:05に投稿されました
Hello there.
An ordered item, "LLADRO #5790 CAREFREE "RETIRED" HARD TO FIND NIB", has arrived in America broken.
I wish to return the item to you and receive a refund.
forest_the_pooh
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/26 22:20:57に投稿されました
When the "LLADRO #5790 CAREFREE "RETIRED" HARD TO FIND NIB" which I bought from you arrived at U.S.A., the products were broken.

I will return your products, please refund me.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/26 22:24:47に投稿されました

Hello.

I found the item," LLADRO #5790 CAREFREE "RETIRED" HARD TO FIND NIB," I purchased from you broken when it arrived in the U.S. I will send it back and want the refund.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。