Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 台湾/台北・SHOWBOX文創立方

この日本語から韓国語への翻訳依頼は krista さん icemeat さん siennajo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 17文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/05/11 11:11:07 閲覧 2080回
残り時間: 終了

台湾/台北・SHOWBOX文創立方

krista
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/05/11 11:40:24に投稿されました
대만/타이페이 · ATT SHOWBOX(SHOWBOX文創立方)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
icemeat
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/06/20 13:05:56に投稿されました
타이완/ 타이페이. ATT SHOWBOX(SHOWBOX文創立方)
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/05/11 11:41:32に投稿されました
타이완/타이페이・SHOWBOX

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。