Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 返金するにしても、再発送するにしても、元の商品を返送して頂く必要がございますが探して頂くことはできますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は nearlynative さん tourmaline さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

p_kenjiによる依頼 2015/05/11 10:20:11 閲覧 1189回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
返金するにしても、再発送するにしても、元の商品を返送して頂く必要がございますが探して頂くことはできますか?

nearlynative
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 10:22:27に投稿されました
Thank you for your message.
Refund or replacement, regardless of whichever method we take, I would need to have you return the original product. Can you look for it?
★★★★☆ 4.0/1
tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/11 10:22:26に投稿されました
Thanks for your message.
To refund or re-send, we need you to send back the original item, so can you find it?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。