Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記の時計をebayを通さず直接購入した場合350ドルで購入する事は可能ですか? http://www

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

tableによる依頼 2015/05/07 19:37:09 閲覧 533回
残り時間: 終了

下記の時計をebayを通さず直接購入した場合350ドルで購入する事は可能ですか?
http://www

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/07 19:39:15に投稿されました
May I purchase the following watch directly not via eBay at 350 dollars?
http://www
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/07 19:39:33に投稿されました
If I buy below watch without going through eBay, can I buy it at $350?

http://www

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。