Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 よろしければそのレンズを600ドルで買いたいと思っています。 あなたから直接購入できるよう再度出品して頂けますか? よろしくお願い...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 yakuok さん elephantrans さん planckdive さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yoshihiroによる依頼 2015/05/01 21:32:58 閲覧 2388回
残り時間: 終了

Dear sir

I'm interested to bay that lens by 600$ if you agree
Put it in lest again to allow me to purchase it from you.
Best regard

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/05/01 21:36:13に投稿されました
こんにちは。

よろしければそのレンズを600ドルで買いたいと思っています。
あなたから直接購入できるよう再度出品して頂けますか?
よろしくお願いします。
elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/05/01 21:38:38に投稿されました
拝啓

若しあなたが同意するならそのレンズを600ドルで買いたいと思います。
あなたからそれを買えるようにまたリストに載せて下さい。

早々
planckdive
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/05/01 21:36:20に投稿されました
拝啓

600ドルでそのレンズ購入を検討しています。
よろしければそちらから購入させて頂けませんでしょうか。
宜しくお願い致します。
yoshihiroさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。