[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] この荷物は税関に引き渡されました。 受取人には渡されていません。 この品物は欧州経済共同体条項の9条と10条に適合していません。 税関留め置き

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は sknhknkms さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 39分 です。

piopuによる依頼 2015/04/25 14:35:53 閲覧 2252回
残り時間: 終了

Diese sendung darf nur an ein Zollamt ausgeliefert werden

Nicht an den Empfänger zustellen

Waren,die die Voraussetzungen der Artikel 9 und 10 des Vertrages zur Grundung der
Europaischen Wirtschaftsgemeinschaft nicht erfullen.

Zoll Sendung

sknhknkms
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/04/25 15:17:33に投稿されました
この荷物は税関に引き渡されました。
受取人には渡されていません。
この品物は欧州経済共同体条項の9条と10条に適合していません。
税関留め置き
piopuさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/04/25 16:14:53に投稿されました
この荷物は税関にのみ引き渡すこと

受取人に配達しないこと

商品が欧州経済共同体設立条約第9条及び第10条を満たしていない

税関送付
piopuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ebay,amazonに出品しています。
英語が殆どできないのでよろしくお願いします!

備考

返送された荷物にこのシールが貼られていました

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。