Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Conyacの翻訳は1文字6円〜 人力による高品質で圧倒的な激安価格 24時間web上から注文受付。最短15分で納品!!! Conyacの翻訳とは?

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん siennajo さん transcontinents さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

holy_1225による依頼 2015/04/23 15:08:35 閲覧 952回
残り時間: 終了

Conyacの翻訳は1文字6円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短15分で納品!!!
Conyacの翻訳とは?

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語 却下
- 2015/04/23 15:13:53に投稿されました
The translation by Conyac starts at 6 Yen per word.
It is translated by human beings in high quality
as well as is extremely at low cost.
They accept orders on the website by 24 hours
and the translation is delivered in 15 minutes at the fastest.
What is the translation by Conyac?
holy_1225
holy_1225- 9年以上前
1文字は「per word」なのでしょうか?
sujiko
sujiko- 9年以上前
はい、そうです。
holy_1225
holy_1225- 9年以上前
翻訳内容が適切でないため却下させていただきます。 holy_1225 さんはこの翻訳を却下しました。
siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/23 15:15:03に投稿されました
Conyac translation costs ¥ 6 ~ for 1 character.
Overwhelming discounted price with high quality by human power.
Order acceptance from the web around-the-clock. Delivered in 15 minutes in the shortest time!!!

What is Conyac translation?
holy_1225
holy_1225- 9年以上前
¥ 6 ~ for 1 character.は
¥ 6 ~ per 1 character.ではないでしょうか?
siennajo
siennajo- 9年以上前
¥ 6 ~ per 1 letter / ¥ 6 ~ for 1 character 両方問題ないと思います。
holy_1225
holy_1225- 9年以上前
回答ありがとうございます。
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/23 15:28:36に投稿されました
Conyac translation starts from 6JPY per letter.
High quality and overwhelmingly reasonable price powered by human.
Orders accepted on the website for 24 hours. Completed in 15 minutes at earliest!!!
What is Conyac translation?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。