Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご提出いただいたC.01を確認したところ、「professinal competence」の記載がありませんでした。 お手数ですが、メールに添付した表に必...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 el_monee さん a_ayumi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hsk111による依頼 2015/04/22 11:09:54 閲覧 1443回
残り時間: 終了

ご提出いただいたC.01を確認したところ、「professinal competence」の記載がありませんでした。
お手数ですが、メールに添付した表に必要事項を記載をしていただき、折り返しご返信をお願いいたします。

el_monee
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/22 11:13:10に投稿されました
When I checked the C.01 that you have submitted, it did not mention about the "professional competence".
I am sorry for bother you, but would you please fill in the requirements in the attached table and send it back to me?
a_ayumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/22 11:15:41に投稿されました
I checked your C.01, but I cannot find any answer in "professional competence". I'm sorry to trouble you, please fill in the chart attached to this e-mail, send it back to me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。