[日本語から英語への翻訳依頼] 4月16日にお送りした、APCの納期確認に関するメールを受け取って頂いたでしょうか? 催促するようで申し訳ありませんが、もし受け取って頂けているなら、今週...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 sujiko さん serotonin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ameblog24による依頼 2015/04/20 08:44:44 閲覧 1840回
残り時間: 終了

4月16日にお送りした、APCの納期確認に関するメールを受け取って頂いたでしょうか?
催促するようで申し訳ありませんが、もし受け取って頂けているなら、今週の火曜日までにご連絡下さい。


よろしくお願いします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/20 08:49:04に投稿されました
Have you received an e-mail about confirming the delivery day of APC that we had sent on April 16th?
We hate to prompt you, but if you have received it, would you contact us until Tuesday the next week?

Thank you for your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1
serotonin
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/20 08:54:28に投稿されました
Did you receive a mail about CONFIRMATION deadline of APC on April 16?
I am wondering to rush you, but if you have received please contact us until this week until Tuesday.

I wish your kind help.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。