Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日は、一昨日オープンしたAAAに行きました。BBBとCCCはまだオープンしておらず、5月以降にオープンするようです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん mame6 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

minakamによる依頼 2015/04/19 11:38:13 閲覧 1500回
残り時間: 終了

昨日は、一昨日オープンしたAAAに行きました。BBBとCCCはまだオープンしておらず、5月以降にオープンするようです。

tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/19 11:43:53に投稿されました
Yesterday I went to the AAA which opened the day before. BBB and CCC have not yet opened and seem to do after May.
minakamさんはこの翻訳を気に入りました
mame6
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/19 11:47:58に投稿されました
Yesterday, I went to AAA that opened two days ago. BBB and CCC has not opened yet. It seems that they open after May.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。