Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 異常発生時は、必ずS/Wを切り、停止を確認してから処置を行う。 異常処置は、先ずスイッチを切る S/Wを切った事を確認する 設備の回転が止まった事を...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 natyo さん polona_587 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 20分 です。

gayagyaによる依頼 2015/04/14 14:05:15 閲覧 6843回
残り時間: 終了

異常発生時は、必ずS/Wを切り、停止を確認してから処置を行う。
異常処置は、先ずスイッチを切る
S/Wを切った事を確認する
設備の回転が止まった事を確認する

発煙、発火
大きな振動や音
異常なにおい

設備異常とは

惰性、残圧、安全装置の故障などで不意に機械が動き出し、挟まれ災害が起きる。
3Sの意味を理解し、定期的に実地訓練をしている。報告先(人)が決まっている。
安全教育、安全訓練は、定期的に実施している。
全員が自職場の危険状況を認識し、定期的に安全教育、対応訓練を実施している。
出来高管理表

natyo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/14 15:17:02に投稿されました
when an error occurs, be sure to turn off the S/W, check it was stopped and then handle it.
To handle the error, turn off the switch at first.
Check it was turned off the S/W.
Check the rotation of the equipment was stopped.

Smoke, fire
Large vibration and sound
Abnormal smell

About abnormal equipment

Due to the Inertia, residual pressure, safety device failure, machines start moving unexpectedly, and you are caught in it.
Understand about the meaning of 3S, implement the training regularly.
All workers need to recognize the dangerous situation of own workplace, and implement the safety training and the training for correspondence.
Earned value management table
gayagyaさんはこの翻訳を気に入りました
polona_587
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/14 15:24:56に投稿されました
When an error occurs, always turn off the S/W, make sure it stopped properly and only then carry out treatment.
When treating an error, first turn off the switch
Make sure that S/W is turned off
Make sure that the equipment has stopped moving

Smoke, fire
Big vibration and sound
Strange smell

About equipment defect

If machine suddenly starts to move due to inertia, residual pressure or failure of safety device, something might be lodged in. To understand the meaning of 3S and practice them periodically. Report destination (person) is decided.
Safety education and training to be conducted on a regular basis.
Everyone should recognize dangerous situations at their own work post, have regular safety education and corresponding training.
Production management chart

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。