Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 『AAA Cafe powered by スイーツパラダイス×avex management』 5/31(日)まで営業します! 5月31日(日)

この日本語から韓国語への翻訳依頼は cherrytomato さん totoros さん juna73chan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/14 11:21:52 閲覧 2793回
残り時間: 終了

『AAA Cafe powered by スイーツパラダイス×avex management』 5/31(日)まで営業します!

5月31日(日)

cherrytomato
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/14 11:32:32に投稿されました
<AAA Cafe powered by 스위트 파라다이스 × avex management> 5/31(일)까지 영업합니다!

5월 31일 (일)
totoros
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/14 11:26:56に投稿されました
"AAA Cafe powered by 스위트 파라다이스×avex management" 5/31(일)까지 영업합니다!
juna73chan
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/14 11:32:18に投稿されました
『AAA Cafe powered by 스위츠 파라다이스 ×avex management』 5/31(일)까지 영업합니다!

5월31일(일)

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。