[日本語から英語への翻訳依頼] 7月18日開催のイベント『MOONSTRUCK JAMBOREE』に出演決定!! 7月18日(土)、大阪で開催されるDOBERMAN主催のイベント『MO...

この日本語から英語への翻訳依頼は ty72 さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/09 11:49:44 閲覧 1052回
残り時間: 終了

7月18日開催のイベント『MOONSTRUCK JAMBOREE』に出演決定!!

7月18日(土)、大阪で開催されるDOBERMAN主催のイベント『MOONSTRUCK JAMBOREE』への出演が決定しました。

『DOBERMAN presents MOONSTRUCK JAMBOREE 2015』
2015年7月18日(土)
11:30開場/12:00開演
大阪・服部緑地野外音楽堂(豊中市服部緑地1-7)

http://control-doberman.com/

ty72
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/09 12:03:59に投稿されました
KUMURI will be appeared on the event 『Moonstruck Jamboree』 being held July 18th.!!

KUMURI will be appeared on the event Moonstruck Jamboree』being held by Doberman in Osaka July 18th (Sat).

『Dorberman presents Moonstruck Jamboree 2015』
July 18th 2015 (Sat)
Open 11:30/Start 12:00
Osaka ・Hattori green open-air concert hall(1-7 Hattori Ryokuchi, Toyonaka city)

http://control-doberman.com/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/04/09 13:11:09に投稿されました
Appear on the event "MOONSTRUCK JAMBOREE" held on July 18!!

KEMURI will appear on the event "MOONSTRUCK JAMBOREE" on Juny 18 (Sat) presented by DOBERMAN.

"DOBERMAN presents MOONSTRUCK JAMBOREE 2015"
July 18, 2015 (Sat)
11:30 Open / 12:00 Start
Osaka Hattori Ryokuchi Amphitheater (1-7, Hattori Ryokuchi, Toyonaka)

http://control-doberman.com/

クライアント

備考

アーティスト名は「KEMURI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。