[Translation from Japanese to English ] Thanks for the judgement. I will surely contact you even if I receive that i...

This requests contains 70 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sweetshino , jetrans ) and was completed in 3 hours 42 minutes .

Requested by tateyama at 20 Jul 2011 at 00:33 2498 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

あなたの判断に感謝します。
もし10日以内にその商品が届いたら、私は必ずあなたに連絡します。
また、来月以降にその商品が届いた場合も連絡します。

jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2011 at 04:05
Thanks for the judgement.
I will surely contact you even if I receive that item within 10 days or after next month.
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2011 at 04:06
I appreciate your judgment.
When the product arrives within 10 days, I will make sure to contact you.
If the product arrives after next month, I let you know as well.
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2011 at 04:15
Thanks for your decision.
I will contact you for sure if I receive the merchandise within 10 days.
Even if it arrives next month or later, I will also contact you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime