Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 4/18(土) 伊藤千晃『made in C』発売記念握手会 握手券配布終了致しました! ご好評につき、イベント握手券の配布が終了致しました! ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん eseul33 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/08 13:33:00 閲覧 1786回
残り時間: 終了


4/18(土) 伊藤千晃『made in C』発売記念握手会 握手券配布終了致しました!

ご好評につき、イベント握手券の配布が終了致しました!

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/08 13:38:28に投稿されました
4/18 (토) AAA "made in C" 발매 기념 악수회 악수권 배포가 종료되었습니다!

호평 속에 이벤트 악수권 배포가 종료되었습니다!

nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
eseul33
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/08 13:39:00に投稿されました
4/18(토) 이토 치아키 「made in C」발매기념 악수회 악수권 배부 완료하였습니다!

호평 속에 이벤트 악수권의 배부가 종료되었습니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。