Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Danner Chukka Carmel Danner Chukkaはモクトゥが特徴的で、クラシックかつ、ラインが美しく、高級で高品質な素材が完璧な...

この英語から日本語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 gontama さん jun_fav さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 638文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 29分 です。

stolz1978による依頼 2015/04/05 19:59:30 閲覧 2546回
残り時間: 終了

Danner Chukka Carmel

Featuring a moc toe, the Danner Chukka offers the perfect balance of classic, clean lines and rich, quality materials.

Built with premium components, the Danner Chukka features an unlined nubuck leather upper, leather midsole and laces, and a crepe rubber outsole. With a classic, versatile look, the Danner Chukka is ideal for spring and summer use.

・Unlined nubuck leather upper for multi-season versatility
・Crepe rubber outsole
・Leather midsole and laces
・Removable polyurethane footbed provides comfort and underfoot support
・Features classic, clean design lines with a moc toe
・Built on the 1754 last
・4” height
・Imported

gontama
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/04/05 21:44:08に投稿されました
Danner Chukka Carmel

Danner Chukkaはモクトゥが特徴的で、クラシックかつ、ラインが美しく、高級で高品質な素材が完璧なバランスを成しています。

上質な素材で作られており、Danner Chukkaはしわのないヌバック皮のアッパー、皮の中敷き、皮の靴ひも、さらにクレープゴムの外底が特徴です。クラシックで多機能を備えたルックスで、春や夏には最適のブーツです。

・様々な季節で多目的に使えるしわのないヌバック皮のアッパー
・クレープゴムの外底
・皮の中底と皮の靴ひも
・取り外し可能なポリウレタンの中底で足の下を快適に支えてくれます
・クラシックできれい目なデザインのラインが特徴のモクトゥブーツ
・1754の靴型で製造
・高さ4インチ(10.16 cm)
・輸入品
★★★★☆ 4.0/1
gontama
gontama- 9年以上前
「しわのないヌバック皮のアッパー」という表現がありますが、原文のunlinedが1.しわのない、2.裏のついていない、という意味なのかはこの文だけでは判別できませんでした。
jun_fav
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/04/06 00:28:22に投稿されました
ダナー チャッカ カーメル

Mocつま先が特徴、ダナー チャッカは完璧なクラッシックなバランス、きれいなライン、リッチで上質なマテリアルを提供します。

上質なパーツで製造された、裏地なしのヌバックレザー甲皮、レザーミッドソールとレース、クレープレザーアウトソールが特徴。クラッシックで多面的な装いで、春夏使用に最適です。

-上部は裏地なしのヌバックレザーで、全季節対応。
-クレープレザーアウトソール。
-レザーミッドソールとレース。
-取り外し可能なポリウレタンフットベッドが、快適さと足元のサポートを提供。
-クラシックで、きれいなデザインのラインのMocつま先が特徴。
-1754年終わりの製造。
-高さ4インチ。
-輸入品。
★★★★☆ 4.0/1
jun_fav
jun_fav- 9年以上前
-上部は裏地なしのヌバックレザーで、全季節対応。
→-裏地なしのヌバックレザー甲皮で、全季節対応。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。