Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 4/1(水) 「めざましテレビ」出演予定 フジテレビ系「めざましテレビ」出演予定 日時:4/1(水) 5:25~8:00 http://www.fuj...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん siennajo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/04/01 11:12:42 閲覧 1517回
残り時間: 終了

4/1(水) 「めざましテレビ」出演予定

フジテレビ系「めざましテレビ」出演予定
日時:4/1(水) 5:25~8:00

http://www.fujitv.co.jp/meza/index.html

※放送の都合により変更になる場合がございます。

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/01 11:21:57に投稿されました
4/1 (수) "메자마시TV" 출연 예정

후지TV 계 "메자 마시TV" '출연 예정
일시 : 4/1 (수) 5:25~8:00

http://www.fujitv.co.jp/meza/index.html

※ 방송 사정에 따라 변경될 수 있습니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/04/01 11:20:29に投稿されました
4/1 (수) "메자바시 테레비" 출연 예정

후지 TV "메자 마시 테레비" 출연 예정
일시 : 4/1 (수) 5 : 25 ~ 8 : 00

http://www.fujitv.co.jp/meza/index.html

※ 방송의 사정에 따라 변경 될 수 있습니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。