Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I know how to use it. I don't think plug-in which is combined with text link ...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sashen ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by asdfadfasdfdfd at 01 Apr 2015 at 01:41 1323 views
Time left: Finished

使い方はわかってます。テキストリンク(広告)が入るようなプラグインは評価できません。
こんなプラグインで満足する人は頭が悪い人だけだと思います。
全体的な評価が全てを物語っています。時間の無駄。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2015 at 01:46
I know how to use it. I don't think plug-in which is combined with text link (advertisement).
I think the only ones satisfied with such plug-in are not smart.
Overall reputation tells it all. It's a waste of time.
sashen
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2015 at 01:47
I know how to use it. I am not going to rate a plug-in that includes a hypertext link (advertisement).
I think the only people who will be satisfied with this plug-in would be those with low levels of intelligence.
The overall rating says it all. It’s an absolute waste of my time.
★★★★★ 5.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime