Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は住所を変えたばかりなので、伝えた住所はpaypalに承認されてないのです。伝えた住所に送って下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は ideabank さん happytranslator さん mini373 さん mura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

eirinkanによる依頼 2011/07/19 13:40:25 閲覧 2052回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私は住所を変えたばかりなので、伝えた住所はpaypalに承認されてないのです。伝えた住所に送って下さい。

ideabank
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/19 13:50:09に投稿されました
Recently I moved.
Thus, the address, which I told you, have not been approved by Paypal.
Please send it to the address I told.
happytranslator
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/07/19 14:10:28に投稿されました
I just changed my address so the address I informed you has not acknowledged by PayPal. Please send to the address I informed you.
mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/07/19 14:10:12に投稿されました
I have just changed the address to the one I've given you and it hasn't been approved by PayPal yet. Please send it to the address I've given you.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/19 13:44:24に投稿されました

I changed my address just before. So the address I let you know has not yet been accepted by PayPal. Please send the item to that address.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。