Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] FM AICHI「倖田來未 special program WALK OF MY LIFE」 4/5(日)19:00-19:30 FM AICHI 『...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は erekite さん syugaze さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 183文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/26 09:50:49 閲覧 1463回
残り時間: 終了

FM AICHI「倖田來未 special program WALK OF MY LIFE」

4/5(日)19:00-19:30
FM AICHI 『倖田來未 special program WALK OF MY LIFE』
3月20日に109シネマズ名古屋にて行われた公開録音の模様をオンエア!

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

erekite
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/26 09:53:43に投稿されました
FM AICHI <KUMI KODA special program WALK OF MY LIFE>

4/5(일) 19:00-19:30
FM AICHI <KUMI KODA special program WALK OF MY LIFE>
3월 20일에 109시네마즈 나고야에서 열린 공개 녹음 실황을 온에어!

※ 사정에 따라 방송 내용이 변경될 수도 있사오니, 양해 부탁드립니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syugaze
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/26 09:54:58に投稿されました
FM AICHI "KUMI KODA special program WALK OF MY LIFE"

4/5(일) 19:00-19:30
FM AICHI "KUMI KODA special program WALK OF MY LIFE"
3월 20일 109 시네마즈 나고야에서 열린 공개 녹음의 모습을 온 에어!

※사정에 의해 방송 내용이 변경될 수 있습니다. 사전에 양해 부탁드립니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。