Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、ようやく製品を開封しましたが、購入した商品のコンテナの容量が商品説明と違います。 Amazonで新しいコンテナを購入するので39ドル返金をお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は chiakipenguin さん gloria さん wakana54 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

eirinkanによる依頼 2011/07/18 16:15:00 閲覧 1198回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

今日、ようやく製品を開封しましたが、購入した商品のコンテナの容量が商品説明と違います。
Amazonで新しいコンテナを購入するので39ドル返金をお願いします。

chiakipenguin
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/18 16:19:00に投稿されました
Today I unpacked the product, and noticed that the container capacity I purchased is different from the product explanation. I will buy a new container at Amazon.com, so I would like to have a refund of $39.00.
Thank you very much.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/07/18 16:47:48に投稿されました
I opened the box of the product today, and found that the container capacity of the product is different from your product description. I will buy a container on Amazon, so please refund me $39.
wakana54
評価
翻訳 / 英語
- 2011/07/18 16:30:12に投稿されました
I just opened the item today,but the capacity of this container is different from the item description. I will purchase new container from Amazon,so please refund $39.00 to me.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。