Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 中京テレビ「キャッチ!」 3/23(月)15:50~19:00 中京テレビ「キャッチ!」 16:40~16:50頃のエンタメコーナー内にて放送予定 ※放送...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん abdular さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/23 13:35:53 閲覧 1748回
残り時間: 終了

中京テレビ「キャッチ!」
3/23(月)15:50~19:00
中京テレビ「キャッチ!」
16:40~16:50頃のエンタメコーナー内にて放送予定
※放送日時は変更になる場合がございます、予めご了承ください。

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/23 13:44:52に投稿されました
주쿄TV "캐치!"
3/23 (월) 15:50~19:00
주쿄TV "캐치!"
16:40~16:50 즈음의 엔터테인먼트 코너 내에서 방송 예정
※방송 일시는 변경될 수 있습니다, 미리 양해 바랍니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
abdular
評価 51
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/23 14:01:49に投稿されました
주쿄TV '캣치!'
3/23(월) 15:50~19:00
주쿄TV '캣치!'
16:40~16:50 경의 엔터테인먼트 코너에서 방송예정
※방송일시는 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해해 주시기 바랍니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。