Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【ロンドン】HYPER JAPAN Festival 東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定! HYPER...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん kiki7220 さん kinahisato さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 346文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/23 13:27:34 閲覧 1884回
残り時間: 終了

【ロンドン】HYPER JAPAN Festival

東京女子流 英国最大のクールジャパンイベントのHYPER JAPANに出演決定!



HYPER JAPANは、ロンドンで開催される英国最大のクールジャパンイベント!
念願のヨーロッパでの初パフォーマンスです!

<イベント概要>
タイトル:HYPER JAPAN Festival

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/23 13:53:33に投稿されました
[伦敦] HYPER JAPAN节

东京女子流决定在 英国最大的HYPER JAPAN事件演出!



HYPER JAPAN,是在英国伦敦举行的最大Cool Japan事件!
受长期期待的欧洲的首场演出!

<事件摘要>
标题:HYPER JAPAN节
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/23 13:36:32に投稿されました
【伦敦】HYPER JAPAN Festival

TOKYO GIRLS' STYLE决定参与英国最大规模Cool Japan活动的HYPER JAPAN!



HYPER JAPAN为于伦敦举行的英国最大规模Cool Japan活动!
是他们期待以久的首次欧洲演出!

<活动简介>
名称:HYPER JAPAN Festival
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

日時:2015年7月10日~12日
※東京女子流の出演は開催期間中の後半2日間を予定しております。
会場:The O2, London, UK

チケット:UKオフィシャルサイト参照 http://hyperjapan.co.uk/tickets/
オフィシャルサイト: HYPER JAPAN OFFICIAL SITE(UK) http://hyperjapan.co.uk/

kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/23 13:34:07に投稿されました
日期:2015年7月10日~12日
※TOKYO GIRLS' STYLE表演时间预计为举办期间中的后2天。
会场:The O2, London, UK

门票:请至UK官网确认 http://hyperjapan.co.uk/tickets/
官方网站: HYPER JAPAN OFFICIAL SITE(UK) http://hyperjapan.co.uk/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kinahisato
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/03/23 13:33:21に投稿されました
时间:2015年7月10日~12日
※东京女子流演出时间预定为举办期间后半的2天。
会场:The O2, London, UK

票务:请参照UK官方网站 http://hyperjapan.co.uk/tickets/
官方网站: HYPER JAPAN OFFICIAL SITE(UK) http://hyperjapan.co.uk/

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。