Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] "XXX"というTV番組はXX局にて明日最終回です、YouTubeでも英語版でダイジェストを配信中、ぜひチェックしてみてください!

この日本語から英語への翻訳依頼は tensei3013 さん yamady182 さん timosy さん eaunnypipi さん nagatoaya さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

terakioによる依頼 2015/03/21 23:59:37 閲覧 1340回
残り時間: 終了

"XXX"というTV番組はXX局にて明日最終回です、YouTubeでも英語版でダイジェストを配信中、ぜひチェックしてみてください!

tensei3013
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/22 00:34:44に投稿されました
The Program of "XXX" that is broadcasting on XX TV station will be
the final episode tomorrow.
It is also presently available on YouTube in the digest of English edition.
Please check it out !
yamady182
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/22 00:02:37に投稿されました
The final episode of the TV program "XXX" will be tomorrow, so please check out the digest of English version being delivered on YouTube!!
timosy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/22 00:08:37に投稿されました
TV program "XXX" will be the final episode at XX station tomorrow. The abridged version in English is on Youtube ,too. Don't forget to watch them!
eaunnypipi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/22 00:20:03に投稿されました
Tomorrow is the last day that XXX tv program will be shown by xx office. English version is showing on Youtube, please check it out if you have time!
nagatoaya
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/22 00:10:13に投稿されました
"XXX" which is TV programs from XX TV station has last inning tomorrow. YouTube has this English subtitles digest. Please check it !

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。